ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Auf dieser Welt ist eine Lüge
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Auf dieser Welt ist eine Lüge
テキスト
BARAN ZAGROS
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Auf dieser Welt ist eine Lüge
翻訳についてのコメント
/<Auf diser welt ist eine lüge> modified to <Auf dieser Welt ist eine Lüge> --> meaning here: Auf dieser Welt gibt es eine Lüge /italo07
タイトル
Dünya
翻訳
トルコ語
44hazal44
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Bu Dünya'nın üzerinde bir yalan var.
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2009年 2月 20日 21:17
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 19日 22:10
minuet
投稿数: 298
"Yalan Dünya" şeklinde çevrilemez mi acaba? Çünkü böyle bir kullanım Türkçe'de var.
2009年 2月 20日 00:41
merdogan
投稿数: 3769
Bence " Bu Dünya üzerinde her şey yalan" olmalı.
2009年 2月 20日 13:11
44hazal44
投稿数: 1148
Ama burada ''eine Lüge'' yani ''bir yalan'' deniyor, bence ''herşey'' diyemeyiz.
2009年 2月 20日 15:42
merdogan
投稿数: 3769
Cümle eksik ondan öyle anlaşılıypr.
Auf dieser Welt gibt es eine Lüge /italo07'nun teklifine göre böyle çevrilmiş.Ama bence "Auf dieser Welt is alles eine Lüge " daha anlamlı.