ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-オランダ語 - Seviyorum! Hep aklımdasın, benim tatlı sevgilim.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Seviyorum! Hep aklımdasın, benim tatlı sevgilim.
テキスト
caroline82
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Seviyorum! Hep aklımdasın, benim tatlı sevgilim.
タイトル
Ik hou van je, ik denk altijd aan je mijn liefje.
翻訳
オランダ語
Chantal
様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語
Ik hou van je, ik denk altijd aan je mijn liefje.
翻訳についてのコメント
tatlı betekent lief/zoet, en sevgilim betekent mijn lieverd.. bij elkaar staat dat niet zo mooi in het Nederlands :).
最終承認・編集者
Lein
- 2009年 8月 18日 14:23
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 14日 10:09
adservices
投稿数: 1
doğrusu: seni seviyorum, her zaman seni düşünüyorum tatlım.
2009年 8月 14日 13:59
Chantal
投稿数: 878
adservices, it's about the translation into Dutch, not about the original..
I'm sure this text is also possible in Turkish though..