ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-スペイン語 - l'esenza della vita
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 芸術 / 作成 / 想像
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
l'esenza della vita
テキスト
ashaninka
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.
タイトル
El destino del alma.
翻訳
スペイン語
yaaxkax
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
"El destino del alma es vagar por la eternidad en el infinito del cosmos.
翻訳についてのコメント
en el infinito del cosmos/ en el cosmos infinito.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 8月 20日 22:55
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 20日 12:56
lilian canale
投稿数: 14972
Hola yaaxkax,
No es tan literal, puesto que te has olvidado de una parte. Verifica tu traducción, por favor
2009年 8月 20日 18:45
yaaxkax
投稿数: 5
Hola muchas gracias por la observación, escribà muy a la ligera sin revisar antes el texto.
En realidad la traducción es:
"El destino del alma es vagar por la eternidad en el infinito del cosmos (o, en el cosmos infinito)".
Saludos.
2009年 8月 20日 22:54
lilian canale
投稿数: 14972
Entonces, por favor inclue esa parte. Para corregir, haz click en "Editar"
2009年 8月 20日 20:21
yaaxkax
投稿数: 5
Listo. Muchas gracias. Mi más sinceras disculpas, soy nuevo en esto.