ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フィンランド語-英語 - Minä en ole koskaan opiskellut venäjän kieltä....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
タイトル
Minä en ole koskaan opiskellut venäjän kieltä....
テキスト
Siberia
様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語
Minä en ole koskaan opiskellut venäjän kieltä. Harmittaa, sillä haluaisin jutella paremmin sinun kanssa.
翻訳についてのコメント
Osoitettu miespuoliselle.
タイトル
I've never studied Russian language...
翻訳
英語
Freya
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I've never studied Russian. It's annoying because I would like to talk more with you.
翻訳についてのコメント
harmittaa- annoying, irritating
jutella - to chat, to discuss
paremmin - better, but I chose more in this case
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 9月 17日 03:17