Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - Oi amor. Gostaria apenas que você soubesse que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Oi amor. Gostaria apenas que você soubesse que...
テキスト
Aparecida Claudia様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Amor, gostaria apenas que você soubesse que sou muito feliz ao seu lado e que quero passar minha vida contigo, com muito amor, respeito, carinho e companheirismo. Você é uma pessoa maravilhosa e especial. Te amo muito, beijos.

タイトル
Mio amore. Volevo solo farti sapere che
翻訳
イタリア語

jedi2000様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Amore, volevo solo farti sapere che sono molto felice vicino a te e che voglio passare la mia vita con te, con molto amore, rispetto, affezione e amicizia. Sei una persona meravigliosa e straordinaria. Ti amo tanto, baci.
翻訳についてのコメント
"companheirismo" : amicizia o cameratismo
最終承認・編集者 Maybe:-) - 2009年 10月 10日 16:24





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 7日 18:12

Maybe:-)
投稿数: 338
I changed "felici" --> "felice"