ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Bana bir harf öğretenin 40 yıl kölesi olurum.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 文化
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bana bir harf öğretenin 40 yıl kölesi olurum.
テキスト
kendin_ol_19
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Bana bir harf öğretenin 40 yıl kölesi olurum.
翻訳についてのコメント
(Hz. Ali'nin sözlerinden bir alıntıdır.)
タイトル
For forty years I’ll be...
翻訳
英語
Sunnybebek
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
For forty years, I’ll be a slave of the one who teaches me one letter.
翻訳についてのコメント
For forty years I’ll be a slave to the one, who teaches me only/just one letter.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 10月 15日 04:03
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 11日 16:02
kendin_ol_19
投稿数: 99
This word not using in the original text ''only''. We can't change the original text if it is a quote.
2009年 10月 14日 21:38
merdogan
投稿数: 3769
I’ll be for forty years a slave of the one who teaches me even only one letter.