Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Söylesem tesiri yok, sussam gönül razı gelmiyor

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語イタリア語

カテゴリ 表現 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Söylesem tesiri yok, sussam gönül razı gelmiyor
テキスト
TURKOTTOMAN様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Söylesem tesiri yok, sussam gönül razı gelmiyor!...”

タイトル
Wenn ich...
翻訳
ドイツ語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Wenn ich es sage, hat es keine Wirkung; wenn ich schweige, ist die Seele nicht einverstanden!..."
翻訳についてのコメント
edited "Hertz"=>"Herz". | Herz => Seele ;)
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 1月 17日 15:41





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 12日 21:04

merdogan
投稿数: 3769
das Herz...> die Seele

2010年 1月 15日 16:24

dilbeste
投稿数: 267
Gönül = Seele..