Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - لقد نهضت باكرا لأنني وعدتك البارحة ليلة أمس لم...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
لقد نهضت باكرا لأنني وعدتك البارحة ليلة أمس لم...
テキスト
miryam様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

أناإنسانة مليئة بالحنان و العطف والمحبة لا أحب الخداع والمكر والتلاعب بالمشاعر أبحث عن الحب الحقيقي ولم أجده بعد وأنا على يقين أنني سأجده يوما ما وسيكون أسعد إنسان لأنه لن يجد مثلي في الإخلاص والحنان,أنا رقيقة جدا لا أحتمل الخداع . هل أطلب المستحيل؟

タイトル
I woke up early because i promised you last night
翻訳
英語

beso-csk様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am a woman filled with warmth and compassion and love. I do not like deception or scheming, manipulating emotions. Looking for true love and haven't found it yet. I am sure I'll find it one day and he will be the happiest man, because he will not find anyone as sincere and compassionate as me, I'm so gentle and cannot bear any deception. Am I asking the impossible?
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 25日 22:41





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 24日 05:40

kafetzou
投稿数: 7963
Note that several edits have been made on this translation.