Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-Irish - ΑντιπÏοσωπευτικός τίτλος
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Title
ΑντιπÏοσωπευτικός τίτλος
Translation
Greek-Irish
Submitted by
cucumis
Source language: Greek
Ο τίτλος Ï€ÏÎπει να αντιπÏοσωπεÏει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό πεÏισσότεÏο.
Remarks about the translation
Alternative translation
Ο τίτλος Ï€ÏÎπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπÏοσωπευτικός του κειμÎνου που ακολουθεί.
In Greek, in these cases, represent(αντιπÏοσωπεÏει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (πεÏιγÏάφει in this case.
10 June 2009 17:41