Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latin - Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
Text to be translated
Submitted by
Dothi
Source language: Latin
Omne Transit;
Omne interit;
Omnia transeunt;
Abeunt omnia, et bona, et mala;
Omnia transeunt, iuxta bona ac mala;
Remarks about the translation
2nd line: Omnia interit --> Omne interit.
<edited by Aneta B.>
Edited by
Aneta B.
- 17 November 2009 02:05
Last messages
Author
Message
29 October 2009 09:58
Aneta B.
Number of messages: 4487
It seems to be a HOMEWORK...
29 October 2009 12:40
pias
Number of messages: 8114
Thanks Aneta
Dothi,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[3]
LIÇÕES DE CASA SÃO PROIBIDAS
. O objetivo do Cucumis.org não é fazer o seu dever de casa. Esse tipo de pedido será removido pelos administradores.
Atenciosamente
3 November 2009 22:01
Dothi
Number of messages: 2
É para uma tatuagem..não sei qual frase é a correta e para isso preciso das traduções!!
It's for a tattoo! I dont know wich is the correct. I need the translate!!
3 November 2009 22:05
Aneta B.
Number of messages: 4487
Very long tattoo you want to have! Well, I think we can consider it once again...
3 November 2009 22:06
Aneta B.
Number of messages: 4487
Lilly, what do you think about it?
CC:
lilian canale
3 November 2009 22:15
lilian canale
Number of messages: 14972
Hum...we could accept it.
3 November 2009 22:23
Aneta B.
Number of messages: 4487
Ok. So, could you release the request?
3 November 2009 23:32
lilian canale
Number of messages: 14972
I'm sorry, this one was already removed.
@Dothi, por favor faça novamente o pedido. Clique em: "Solicite um novo idioma alvo para esse texto"
17 November 2009 02:06
Aneta B.
Number of messages: 4487
"Omnia interit"
--> Omnia inter
eunt
or
--> Omn
e
interit
Please, check the source...