Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Türkisch - Selam :-)..haben uns ja ewig nicht gehört bzw....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschTürkisch

Kategorie Erklärungen - Heim / Familie

Titel
Selam :-)..haben uns ja ewig nicht gehört bzw....
Text
Übermittelt von etoool
Herkunftssprache: Deutsch

Selam :-)..haben uns ja ewig nicht gehört bzw. geschrieben...nasilsin..wie läuft es mit deinem Studium..bei mir läuft alles super zur zeit...meine tante hat mich schon gefragt wann wir nach Bremen fahren werden.und wann dürfen wir kommen? :-)..kendine iyi bak..görüsürüz..

Titel
Selam
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Türkisch

Selam :-)…uzun zamandır birbirimizden haber almadık yani yazışmadık..Nasılsın?. Eğitimin nasıl gidiyor? Benimkinde her şey şu anda super…Halam Bremen’e ne zaman gideceğimizi sordu , ne zaman gidebiliriz? :-)..kendine iyi bak..görüsürüz..

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 12 Mai 2008 21:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Mai 2008 17:06

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
merdogan, yine ben
umarım rahatsız olmuyorsundur ufak tefek müdahale etmelerimden
'Halam Bremen’e ne zaman GİDeceğimizi sordu' olmalı.
halası: 'Bremen'e nezaman geliyorsunuz?',demiş. ama o kişi başkasına anlatırken 'halam...nezaman gideceğimizi sordu' ya dönüşür.
selamlar

12 Mai 2008 19:28

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Merhaba FÄ°GEN,
Rahatsızlık ne demek, memnun oluyorum.
Hala Bremende oturduğu için o şekilde çevirmiştim.
Selamlar...