Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - Selam :-)..haben uns ja ewig nicht gehört bzw....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Categoria Spiegazioni - Casa / Famiglia

Titolo
Selam :-)..haben uns ja ewig nicht gehört bzw....
Testo
Aggiunto da etoool
Lingua originale: Tedesco

Selam :-)..haben uns ja ewig nicht gehört bzw. geschrieben...nasilsin..wie läuft es mit deinem Studium..bei mir läuft alles super zur zeit...meine tante hat mich schon gefragt wann wir nach Bremen fahren werden.und wann dürfen wir kommen? :-)..kendine iyi bak..görüsürüz..

Titolo
Selam
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Selam :-)…uzun zamandır birbirimizden haber almadık yani yazışmadık..Nasılsın?. Eğitimin nasıl gidiyor? Benimkinde her şey şu anda super…Halam Bremen’e ne zaman gideceğimizi sordu , ne zaman gidebiliriz? :-)..kendine iyi bak..görüsürüz..

Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 12 Maggio 2008 21:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Maggio 2008 17:06

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merdogan, yine ben
umarım rahatsız olmuyorsundur ufak tefek müdahale etmelerimden
'Halam Bremen’e ne zaman GİDeceğimizi sordu' olmalı.
halası: 'Bremen'e nezaman geliyorsunuz?',demiş. ama o kişi başkasına anlatırken 'halam...nezaman gideceğimizi sordu' ya dönüşür.
selamlar

12 Maggio 2008 19:28

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Merhaba FÄ°GEN,
Rahatsızlık ne demek, memnun oluyorum.
Hala Bremende oturduğu için o şekilde çevirmiştim.
Selamlar...