Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Italienisch - Nej, jag vill inte ge dig pengar

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischDeutschPolnischFranzösischJapanischRussischItalienischMongolischSpanischGriechischPortugiesischLettischArabischIrischChinesisch vereinfachtPersische SpracheDänisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
Nej, jag vill inte ge dig pengar
Text
Übermittelt von iq_befriad
Herkunftssprache: Schwedisch

Nej, jag vill inte ge dig pengar
Bemerkungen zur Übersetzung
Nej, jag vill inte ge dig pengar. Nu får det vara nog. Varför ska jag ge dig pengar när jag aldrig får pengarna tillbaka?

Titel
No, non voglio darti i soldi
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Italienisch

No, non voglio darti i soldi
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von mistersarcastic - 21 Februar 2010 19:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Februar 2010 13:43

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
Dipende dal contesto.
L'articolo "i" implica la presenza di una somma determinata. Biosognerebbe controllare il significato originale in svedese.
"Nu får det vara nog. Varför ska jag ge dig pengar när jag aldrig får pengarna tillbaka?" cosa vuol dire?
What's the meaning of these Sweidsh additional sentences?

21 Februar 2010 13:48

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I think he submitted the request wrongly and part of the text was placed in the remarks. Therefore that part is not to be translated. It means: "Enough is enough. Why should I give you money when I never get your money back?"