Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Spanisch - Eat beef.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanischFranzösisch

Kategorie Zeitungen - Nahrung

Titel
Eat beef.
Text
Übermittelt von Isildur__
Herkunftssprache: Englisch

At a time when a growing number of environmental activists are calling for an end to eating meat, this veggie-centric power couple is beginning to raise it. "Why?" asks Coleman, tromping through the mud on his way toward a greenhouse bursting with December turnips. “Because I care about the fate of the planet."

Titel
En una época en que un número ...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von yaiza86
Zielsprache: Spanisch

En una época en que un número creciente de activistas medioambientales están pidiendo el fin del consumo de carne, esta influyente pareja "vegetariocéntrica" está empezando a aumentar su consumo. "¿Por qué?", pregunta Coleman, pasando por un barrizal en el camino hacia un invernadero repleto de nabos de diciembre. "Porque me preocupo con el destino del planeta."
Bemerkungen zur Übersetzung
La palabra "veggie-centric" (traducida como: "vegetariocéntrica" ) no existe en inglés. Creada a partir de las palabras "vegetarianos" y "egocéntricos", es una ironía sobre las personas citadas (Eliot Coleman y Barbara Damrosch) en un artículo de la revista TIME.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 April 2010 13:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 April 2010 13:10

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
El artículo completo de donde este parágrafo fue extraído

28 April 2010 13:15

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Opa! Isildur,
Creo que mientras yo estaba editando la traducción, tú la rechazaste
Ahora que ya está corregida, creo que podemos aceptarla

28 April 2010 13:43

Isildur__
Anzahl der Beiträge: 276
Sí, así fue como pasó lol