Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - Eat beef.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispaniaKifaransa

Category Newspapers - Food

Kichwa
Eat beef.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Isildur__
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

At a time when a growing number of environmental activists are calling for an end to eating meat, this veggie-centric power couple is beginning to raise it. "Why?" asks Coleman, tromping through the mud on his way toward a greenhouse bursting with December turnips. “Because I care about the fate of the planet."

Kichwa
En una época en que un número ...
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na yaiza86
Lugha inayolengwa: Kihispania

En una época en que un número creciente de activistas medioambientales están pidiendo el fin del consumo de carne, esta influyente pareja "vegetariocéntrica" está empezando a aumentar su consumo. "¿Por qué?", pregunta Coleman, pasando por un barrizal en el camino hacia un invernadero repleto de nabos de diciembre. "Porque me preocupo con el destino del planeta."
Maelezo kwa mfasiri
La palabra "veggie-centric" (traducida como: "vegetariocéntrica" ) no existe en inglés. Creada a partir de las palabras "vegetarianos" y "egocéntricos", es una ironía sobre las personas citadas (Eliot Coleman y Barbara Damrosch) en un artículo de la revista TIME.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 28 Aprili 2010 13:15





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Aprili 2010 13:10

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
El artículo completo de donde este parágrafo fue extraído

28 Aprili 2010 13:15

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Opa! Isildur,
Creo que mientras yo estaba editando la traducción, tú la rechazaste
Ahora que ya está corregida, creo que podemos aceptarla

28 Aprili 2010 13:43

Isildur__
Idadi ya ujumbe: 276
Sí, así fue como pasó lol