Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischSchwedischDeutschFranzösisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Text
Übermittelt von Juhana
Herkunftssprache: Türkisch

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Bemerkungen zur Übersetzung
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Titel
I have lost my sun
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 11 Juni 2008 16:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Juni 2008 20:54

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ???

10 Juni 2008 05:37

sybel
Anzahl der Beiträge: 76
"beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated

10 Juni 2008 07:16

serba
Anzahl der Beiträge: 655
sybel önerin varsa söyle düzelteyim

CC: sybel