Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Bulgarisch-Spanisch - ПРИРОДÐ,
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Webseite / Internet-Tagebuch / Forum
Titel
ПРИРОДÐ,
Text
Übermittelt von
Jakc
Herkunftssprache: Bulgarisch
ПРИРОДÐ, ÐÐУКÐ, ЧОВЕКОЗÐÐÐИЕ, БИЛКОВИ ХРÐÐИ ПО ДРЕВÐОБЪЛГÐРСКРРЕЦЕПТÐ, ÐÐЧÐЛО, ЗРÐÐС, ПРОДУКТИ, българÑко, евтино, полезно
Titel
Naturaleza
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Spanisch
Naturaleza, ciencia, conocimiento humano, comida herbácea de una antigua receta búlgara, inicio, sobre nosotros, productos, búlgaro, barato, útil.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridged by ViaLuminosa.
Ðачало is "inicio" (or "página principal") in a website.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pirulito
- 25 Februar 2008 16:30
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
25 Februar 2008 16:18
pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Lilian, "al tope" es muy poco usual. ¿Qué te parece "INICIO" (ÐÐЧÐЛО)?
25 Februar 2008 16:24
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Perfecto.