Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Spaans - ПРИРОДА,

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsSpaans

Categorie Website/Blog/Forum

Titel
ПРИРОДА,
Tekst
Opgestuurd door Jakc
Uitgangs-taal: Bulgaars

ПРИРОДА, НАУКА, ЧОВЕКОЗНАНИЕ, БИЛКОВИ ХРАНИ ПО ДРЕВНОБЪЛГАРСКА РЕЦЕПТА, НАЧАЛО, ЗА НАС, ПРОДУКТИ, българско, евтино, полезно

Titel
Naturaleza
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

Naturaleza, ciencia, conocimiento humano, comida herbácea de una antigua receta búlgara, inicio, sobre nosotros, productos, búlgaro, barato, útil.
Details voor de vertaling
Bridged by ViaLuminosa.
Начало is "inicio" (or "página principal") in a website.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pirulito - 25 februari 2008 16:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 februari 2008 16:18

pirulito
Aantal berichten: 1180
Lilian, "al tope" es muy poco usual. ¿Qué te parece "INICIO" (НАЧАЛО)?

25 februari 2008 16:24

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Perfecto.