Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Esperanto - il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Text
Übermittelt von
sindyvoon
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von
casper tavernello
Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Titel
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
Übersetzung
Esperanto
Übersetzt von
goncin
Zielsprache: Esperanto
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Borges
- 29 Juli 2007 06:55