Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Есперанто - il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Текст
Публікацію зроблено
sindyvoon
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено
casper tavernello
Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Заголовок
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
Переклад
Есперанто
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Есперанто
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
Затверджено
Borges
- 29 Липня 2007 06:55