Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Französisch - Leva för att äta, inte äta för att leva

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischFranzösischEsperantoArabisch

Titel
Leva för att äta, inte äta för att leva
Text
Übermittelt von sindyvoon
Herkunftssprache: Schwedisch

Leva för att äta, inte äta för att leva

Titel
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Französisch

Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 28 Juli 2007 11:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 September 2008 13:43

COLLIGNON
Anzahl der Beiträge: 3
Estas la kontrauo:
mangxi por vivi, sed ne vivi por mangxi !!

22 September 2008 13:48

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Merci pour cette notification.
je pense que l'inversion était intentionnelle