Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Esperanto - il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Texto
Enviado por
sindyvoon
Idioma de origem: Francês Traduzido por
casper tavernello
Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Título
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
Tradução
Esperanto
Traduzido por
goncin
Idioma alvo: Esperanto
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
Último validado ou editado por
Borges
- 29 Julho 2007 06:55