Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Esperanto - il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Teksti
Lähettäjä
sindyvoon
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä
casper tavernello
Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Otsikko
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
Käännös
Esperanto
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Esperanto
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Borges
- 29 Heinäkuu 2007 06:55