Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Esperanto - il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Texto
Enviado por
sindyvoon
Língua de origem: Francês Traduzido por
casper tavernello
Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Título
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
Tradução
Esperanto
Traduzido por
goncin
Língua alvo: Esperanto
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
Última validação ou edição por
Borges
- 29 Julho 2007 06:55