ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-エスペラント - il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
テキスト
sindyvoon
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
casper tavernello
様が翻訳しました
Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
タイトル
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
翻訳
エスペラント
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント
Li do vivas por manÄi, kaj ne manÄas por vivi
最終承認・編集者
Borges
- 2007年 7月 29日 06:55