Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Französisch - je vous le donne en debut d'aprem
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
je vous le donne en debut d'aprem
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
ThomasTe
Herkunftssprache: Französisch
je vous le donne en debut d'aprem
Bemerkungen zur Übersetzung
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.
Zuletzt bearbeitet von
Francky5591
- 4 November 2007 16:02
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
4 November 2007 12:28
IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
aprem
ça veut quoi dire?
avril?
4 November 2007 12:31
Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
d'apres?
...
4 November 2007 12:34
IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
en début d'après? ! ?
4 November 2007 12:48
Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
I don't know...just a guess. My french is poor, but couldn't it be an incomplete sentence?
4 November 2007 12:50
guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
en début d'aprem = "en début d'après-midi"
C'est l'économie du langage des jeunes gens, comme quand il vont prendre leur "tidèje" (petit-déjeuner)
4 November 2007 13:24
IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Merci mille fois guilon!
Je change la traduction tout de suite!
CC:
guilon
4 November 2007 16:04
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Je l'ai mis en "seulement la signification", non seulement à cause d'"aprem", mais aussi du manque de diacritiques