Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Portugisiskt brasiliskt - Quando vieni a trovarmi?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Quando vieni a trovarmi?
Tekstur
Framborið av
ale.dedmaster
Uppruna mál: Italskt
Quando vieni a trovarmi?
Heiti
Quando vem me encontrar?
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Quando vem me encontrar?
Góðkent av
casper tavernello
- 10 Januar 2008 15:33
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 Januar 2008 12:37
Sandradeo
Tal av boðum: 28
Penso que o sentido está errado porque o significado da frase seria: "Quando me vens visitar?" e não "Quando me vens buscar?" isso seria: "Quando vieni a prendermi?"
5 Januar 2008 01:27
Tjäder
Tal av boðum: 32
Quando vem me encontrar?