Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - Given the relative paucity of mobile marketing...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Given the relative paucity of mobile marketing...
Tekstur
Framborið av falke001
Uppruna mál: Enskt

Given the relative paucity of mobile marketing literature, we
follow a discovery-oriented approach, as suggested by Deshpandé
(1983), combining insights from in-depth interviews with a
comprehensive review of the literature on e-commerce, new
technology adoption, and information management,

Heiti
pazarlama yazını eksikliği
Umseting
Turkiskt

Umsett av fatih_ÅŸen
Ynskt mál: Turkiskt

Mobil pazarlama yazını eksikliği sebebiyle, derin içerikli görüşmelerdeki anlayışı yeni teknoloji benimsenmesi, bilgi yönetimi ve e-ticaret hakkındaki yazınların etraflı eleştirileri ile birleştiren, Desphande (1983)tarafından önerilen keşif-merkezli bir yaklaşım izliyoruz.
Viðmerking um umsetingina
literatüre=yazın aynı zamanda broşür anlamına geliyor.
Góðkent av p0mmes_frites - 6 Mars 2008 14:03