Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Given the relative paucity of mobile marketing...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Given the relative paucity of mobile marketing...
テキスト
falke001様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Given the relative paucity of mobile marketing literature, we
follow a discovery-oriented approach, as suggested by Deshpandé
(1983), combining insights from in-depth interviews with a
comprehensive review of the literature on e-commerce, new
technology adoption, and information management,

タイトル
pazarlama yazını eksikliği
翻訳
トルコ語

fatih_ÅŸen様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Mobil pazarlama yazını eksikliği sebebiyle, derin içerikli görüşmelerdeki anlayışı yeni teknoloji benimsenmesi, bilgi yönetimi ve e-ticaret hakkındaki yazınların etraflı eleştirileri ile birleştiren, Desphande (1983)tarafından önerilen keşif-merkezli bir yaklaşım izliyoruz.
翻訳についてのコメント
literatüre=yazın aynı zamanda broşür anlamına geliyor.
最終承認・編集者 p0mmes_frites - 2008年 3月 6日 14:03