Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Turkiskt - Если я буду в августе в Анталии,ты сможешь ко мне...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktTurkiskt

Bólkur Í vanligaru talu

Heiti
Если я буду в августе в Анталии,ты сможешь ко мне...
Tekstur
Framborið av люба
Uppruna mál: Russiskt

Если я в августе буду в Анталии или Кемере,ты сможешь ко мне приехать?Сколько времени надо ехать из Истанбула до Анталии?

Heiti
Mesaj
Umseting
Turkiskt

Umsett av Olga230980
Ynskt mál: Turkiskt

Ağustos ayında Antalya veya Kemer'de olursam yanıma gelebilir misin? İstanbul'dan Antalya'ya gitmek ne kadar zaman alır?
Góðkent av handyy - 25 Juli 2008 12:51





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Juli 2008 17:15

korpova
Tal av boðum: 4
istanbuldan ankaraya gitmek nekadar zaman alır?

25 Juli 2008 06:38

Olga230980
Tal av boðum: 1
Teşekkür ederim. 'ne kadar zaman alır' şekilde yazmak daha doğrudur.

25 Juli 2008 12:50

handyy
Tal av boðum: 2118
Yardımınız için hepinize teşekkür ederim, düzenleyip onaylayacağım