Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kirusi-Kituruki - Если я буду в августе в Анталии,ты сможешь ко мне...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKituruki

Category Colloquial

Kichwa
Если я буду в августе в Анталии,ты сможешь ко мне...
Nakala
Tafsiri iliombwa na люба
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Если я в августе буду в Анталии или Кемере,ты сможешь ко мне приехать?Сколько времени надо ехать из Истанбула до Анталии?

Kichwa
Mesaj
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na Olga230980
Lugha inayolengwa: Kituruki

Ağustos ayında Antalya veya Kemer'de olursam yanıma gelebilir misin? İstanbul'dan Antalya'ya gitmek ne kadar zaman alır?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 25 Julai 2008 12:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Julai 2008 17:15

korpova
Idadi ya ujumbe: 4
istanbuldan ankaraya gitmek nekadar zaman alır?

25 Julai 2008 06:38

Olga230980
Idadi ya ujumbe: 1
Teşekkür ederim. 'ne kadar zaman alır' şekilde yazmak daha doğrudur.

25 Julai 2008 12:50

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Yardımınız için hepinize teşekkür ederim, düzenleyip onaylayacağım