Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Enskt - Ausgesuchte Aphorismen

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstFransktSpansktEnsktRussisktItalsktKroatiskt

Bólkur Ritroynd

Heiti
Ausgesuchte Aphorismen
Tekstur
Framborið av Minny
Uppruna mál: Týkst

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Viðmerking um umsetingina
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

Heiti
Selected aphorisms
Umseting
Enskt

Umsett av kathyaigner
Ynskt mál: Enskt

There is someone who you may never abandon: Yourself.
Góðkent av lilian canale - 28 Oktober 2008 16:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Juni 2009 10:40

Minny
Tal av boðum: 271
“There is someone who you may never abandon: Yourself.”

“Whom” has been dying an agonizing death for decades you’ll notice there are no Whoms in Dr. Seuss’s Whoville. Many people never use the word in speech at all. However, in formal writing, critical readers still expect it to be used when appropriate.”

I guess from the above that I can replace the sentence by the following:

“There is someone whom you may never abandon: Yourself.”
or would you consider this even better:
“There is someone you may never abandon: Yourself.” ?