Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Spanskt - Vi er altid sammen

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktSpanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Vi er altid sammen
Tekstur
Framborið av janis_joplin
Uppruna mál: Danskt

Vi er altid sammen

Heiti
Estamos siempre juntos
Umseting
Spanskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Spanskt

Estamos siempre juntos.
Viðmerking um umsetingina
Bridged by Gamine. Thanks.
"We are always together"
Góðkent av Francky5591 - 13 Desember 2008 12:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Desember 2008 00:12

gamine
Tal av boðum: 4611
Wrong flag. It's Danish. We could add

"Vi er"


which gives: "Vi er altid sammen". (We're always together).

12 Desember 2008 11:56

pias
Tal av boðum: 8114
Flag corrected, thanks Lene

janis_joplin,
we don't translate single or isolated words on Cucumis, so gamines suggestion is a good one, to make your request pass. I'll add "Vi er".

14 Desember 2008 23:34

janis_joplin
Tal av boðum: 1
Ok thanks a lot!!!