Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Ispanų - Vi er altid sammen
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Vi er altid sammen
Tekstas
Pateikta
janis_joplin
Originalo kalba: Danų
Vi er altid sammen
Pavadinimas
Estamos siempre juntos
Vertimas
Ispanų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Estamos siempre juntos.
Pastabos apie vertimą
Bridged by Gamine. Thanks.
"We are always together"
Validated by
Francky5591
- 13 gruodis 2008 12:18
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 gruodis 2008 00:12
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Wrong flag. It's Danish. We could add
"Vi er"
which gives: "Vi er altid sammen". (We're always together).
12 gruodis 2008 11:56
pias
Žinučių kiekis: 8113
Flag corrected, thanks Lene
janis_joplin,
we don't translate single or isolated words on Cucumis, so gamines suggestion is a good one, to make your request pass. I'll add "Vi er".
14 gruodis 2008 23:34
janis_joplin
Žinučių kiekis: 1
Ok thanks a lot!!!