Traducción - Danés-Español - Vi er altid sammenEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Danés](../images/lang/btnflag_dk.gif) ![Español](../images/flag_es.gif)
![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Danés
Vi er altid sammen |
|
| | | Idioma de destino: Español
Estamos siempre juntos. | Nota acerca de la traducción | Bridged by Gamine. Thanks. "We are always together" |
|
Última validación o corrección por Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 13 Diciembre 2008 12:18
Último mensaje | | | | | 12 Diciembre 2008 00:12 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Cantidad de envíos: 4611 | Wrong flag. It's Danish. We could add "Vi er"
which gives: "Vi er altid sammen". (We're always together). | | | 12 Diciembre 2008 11:56 | | ![](../avatars/84171.img) piasCantidad de envíos: 8114 | Flag corrected, thanks Lene
janis_joplin,
we don't translate single or isolated words on Cucumis, so gamines suggestion is a good one, to make your request pass. I'll add "Vi er". | | | 14 Diciembre 2008 23:34 | | | |
|
|