Umseting - Italskt-Latín - Ti voglio bene.Núverðandi støða Umseting
Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur | | | Uppruna mál: Italskt
Ti voglio bene. | Viðmerking um umsetingina | la frase e' diretta ad una persona molto cara.
'Admin's Remark. This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Ynskt mál: Latín
Te caram habeo. | Viðmerking um umsetingina | La traduzione letterale è "tibi bene volo", ma, gli uomini latini dicevano alle loro donne così: "te caram habeo". E viceversa, se era una donna a parlare: "te carum habeo". |
|
Góðkent av Efylove - 11 Juli 2009 13:29
|