ترجمة - إيطاليّ -لاتيني - Ti voglio bene.حالة جارية ترجمة
صنف أفكار - حب/ صداقة | | | لغة مصدر: إيطاليّ
Ti voglio bene. | | la frase e' diretta ad una persona molto cara.
'Admin's Remark. This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | لغة الهدف: لاتيني
Te caram habeo. | | La traduzione letterale è "tibi bene volo", ma, gli uomini latini dicevano alle loro donne così: "te caram habeo". E viceversa, se era una donna a parlare: "te carum habeo". |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 11 تموز 2009 13:29
|