Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Grikskt - apospasma

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktGrikskt

Bólkur Bókmentir - List / Skapan / Hugflog

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
apospasma
Tekstur
Framborið av latina08
Uppruna mál: Enskt

Thou shalt conquer space,And lastly climb
the walls of time And take the golden path
the great do tread

Heiti
μεταφραση "apospasma"
Umseting
Grikskt

Umsett av Rannia Mavrantza
Ynskt mál: Grikskt

Εσύ πρέπει να κατακτήσεις το διάστημα και τέλος, να σκαρφαλώσεις τα τείχη του χρόνου. Και να πάρεις το χρυσό μονοπάτι που ακολουθούν οι σπουδαίοι
Viðmerking um umsetingina
Μάλλον έχει να κάνει με διάλογο από λογοτεχνικό έργο ή ταινία με ιστορικό περιεχόμενο (το "Thou" με παραπέμπει νοητικά σε χρονική περίοδο ιπποτών..)

επίσης tread: βαδίζω
Góðkent av reggina - 3 August 2009 14:51