Umseting - Enskt-Grikskt - apospasmaNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ![Enskt](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Grikskt](../images/flag_gr.gif)
Bólkur Bókmentir - List / Skapan / Hugflog ![](../images/note.gif) Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Enskt
Thou shalt conquer space,And lastly climb the walls of time And take the golden path the great do tread |
|
| μεταφÏαση "apospasma" | | Ynskt mál: Grikskt
Î•ÏƒÏ Ï€ÏÎπει να κατακτήσεις το διάστημα και Ï„Îλος, να σκαÏφαλώσεις τα τείχη του χÏόνου. Και να πάÏεις το χÏυσό μονοπάτι που ακολουθοÏν οι σπουδαίοι | Viðmerking um umsetingina | Μάλλον Îχει να κάνει με διάλογο από λογοτεχνικό ÎÏγο ή ταινία με ιστοÏικό πεÏιεχόμενο (το "Thou" με παÏαπÎμπει νοητικά σε χÏονική πεÏίοδο ιπποτών..)
επίσης tread: βαδίζω |
|
Góðkent av reggina - 3 August 2009 14:51
|