Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - SIMPLESMENTE Quantas vezes eu já fracassei...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnskt

Bólkur Songur - List / Skapan / Hugflog

Heiti
SIMPLESMENTE Quantas vezes eu já fracassei...
Tekstur
Framborið av JOTAMARTINS
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

SIMPLESMENTE
Quantas vezes eu já fracassei
Quantos bons momentos desprezei
Por pensar demais, por ouvir demais
Por não saber olhar a vida simplesmente
Dentro desse louco turbilhão
Cada um querendo ser melhor
É muito melhor se deixar ficar
Em tudo que você sentir
Simplesmente

Heiti
Simply
Umseting
Enskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Enskt

SIMPLY
How many times I've failed
How many good times I've despised
For thinking too much, for hearing too much
For not knowing how to look at life simply
Inside this mad whirl
Each one wanting to be better
Far better is letting yourself lay
In everything you feel
Simply
Viðmerking um umsetingina
Part of lyrics "Simplemente" (Simply) by Brazilian composer Paulinho Nogueira.
Góðkent av lilian canale - 4 September 2009 15:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 September 2009 12:40

Lein
Tal av boðum: 3389
Isn't 'despised' a bit too strong here?
I think in the original, the meaning is rather one of 'not realised its value' than 'to regard with contempt or scorn' or 'to dislike intensely; loathe' (some meanings of 'despise' in which it is commonly used).

2 September 2009 12:44

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hum...what about: belittled?

CC: Lein

2 September 2009 12:50

Lein
Tal av boðum: 3389
I think that would be someone talking about things, making them seem less than they are. It is a tricky one, I haven't found a good sounding word yet (which is why I didn't suggest one )
How about undervalued? dismissed?

2 September 2009 13:25

lilian canale
Tal av boðum: 14972
In case of doubt, I still prefer to stick to the original verb