Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Russiskt-Enskt - "Ищу ÑмыÑл жизни. Ð’Ñ‹ Ñлучайно не находили?"
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
"Ищу ÑмыÑл жизни. Ð’Ñ‹ Ñлучайно не находили?"
Tekstur
Framborið av
stopinspb
Uppruna mál: Russiskt
"Ищу ÑмыÑл жизни. Ð’Ñ‹ Ñлучайно не находили?"
Heiti
Meaning of life
Umseting
Enskt
Umsett av
Sunnybebek
Ynskt mál: Enskt
"I'm looking for the meaning of life. Did you happen to find it?"
Viðmerking um umsetingina
"Looking for the meaning of life. Did you happen to find it?"
Ð’Ñ‹ Ñлучайно не находили? - Did you, by any chance, find it?
Góðkent av
lilian canale
- 4 Oktober 2009 14:11
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 Oktober 2009 06:02
Siberia
Tal av boðum: 611
I'd use perfect for the second sentence.
Do you happen to have found it?
Have you found it by any chance?