Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rusų-Anglų - "Ищу ÑмыÑл жизни. Ð’Ñ‹ Ñлучайно не находили?"
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
"Ищу ÑмыÑл жизни. Ð’Ñ‹ Ñлучайно не находили?"
Tekstas
Pateikta
stopinspb
Originalo kalba: Rusų
"Ищу ÑмыÑл жизни. Ð’Ñ‹ Ñлучайно не находили?"
Pavadinimas
Meaning of life
Vertimas
Anglų
Išvertė
Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
"I'm looking for the meaning of life. Did you happen to find it?"
Pastabos apie vertimą
"Looking for the meaning of life. Did you happen to find it?"
Ð’Ñ‹ Ñлучайно не находили? - Did you, by any chance, find it?
Validated by
lilian canale
- 4 spalis 2009 14:11
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 spalis 2009 06:02
Siberia
Žinučių kiekis: 611
I'd use perfect for the second sentence.
Do you happen to have found it?
Have you found it by any chance?