Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Albanskt-Italskt - Per embelsiren e shpis

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: AlbansktItalskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Per embelsiren e shpis
Tekstur
Framborið av cicalina
Uppruna mál: Albanskt

Per embelsiren e shpis.

ti vete embelsira je si une me disa shoqe te klases

Heiti
Per il dolce della casa
Umseting
Italskt

Umsett av bamberbi
Ynskt mál: Italskt

Per il dolce della casa.

Tu sei dolce come me e anche qualche compagna di classe.
Góðkent av alexfatt - 26 Februar 2011 15:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Oktober 2010 21:19

alexfatt
Tal av boðum: 1538
Can I have a bridge also here, please?



CC: liria

28 Oktober 2010 20:11

alexfatt
Tal av boðum: 1538
CC: liria

14 November 2010 16:21

alexfatt
Tal av boðum: 1538
CC: liria

8 Februar 2011 20:16

alexfatt
Tal av boðum: 1538
CC: liria

26 Februar 2011 15:27

liria
Tal av boðum: 210
Hi alexfatt,
I see that you sent me this messag four times,
I chaked my messages in my inbox, and this message wasn't there. I don't know why. Sorry.

here is the translation:


"For the cake of the house. You are the, cake just like me (together)with some clasroom friends."

26 Februar 2011 15:49

alexfatt
Tal av boðum: 1538
Don't worry, thank you for the bridge!