Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Italien - Per embelsiren e shpis

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisItalien

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Per embelsiren e shpis
Texte
Proposé par cicalina
Langue de départ: Albanais

Per embelsiren e shpis.

ti vete embelsira je si une me disa shoqe te klases

Titre
Per il dolce della casa
Traduction
Italien

Traduit par bamberbi
Langue d'arrivée: Italien

Per il dolce della casa.

Tu sei dolce come me e anche qualche compagna di classe.
Dernière édition ou validation par alexfatt - 26 Février 2011 15:50





Derniers messages

Auteur
Message

17 Octobre 2010 21:19

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Can I have a bridge also here, please?



CC: liria

28 Octobre 2010 20:11

alexfatt
Nombre de messages: 1538
CC: liria

14 Novembre 2010 16:21

alexfatt
Nombre de messages: 1538
CC: liria

8 Février 2011 20:16

alexfatt
Nombre de messages: 1538
CC: liria

26 Février 2011 15:27

liria
Nombre de messages: 210
Hi alexfatt,
I see that you sent me this messag four times,
I chaked my messages in my inbox, and this message wasn't there. I don't know why. Sorry.

here is the translation:


"For the cake of the house. You are the, cake just like me (together)with some clasroom friends."

26 Février 2011 15:49

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Don't worry, thank you for the bridge!