Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Zweeds - vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
thecolombiagirl
Uitgangs-taal: Zweeds
vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte med mig så har jag inget liv utan dig känns det att jag förlora det bästa som har hänt i mitt liv o det e du älskar dig
Laatst bewerkt door
thathavieira
- 30 maart 2008 19:44
Laatste bericht
Auteur
Bericht
30 maart 2008 18:58
pias
Aantal berichten: 8113
Meaning only ?
There are a lot of errors in the source.
30 maart 2008 19:43
thathavieira
Aantal berichten: 2247
Sure Piasinha!
30 maart 2008 20:02
pias
Aantal berichten: 8113
Thanks dear Thata.