Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Шведский - vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte...
Текст для перевода
Добавлено
thecolombiagirl
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte med mig så har jag inget liv utan dig känns det att jag förlora det bästa som har hänt i mitt liv o det e du älskar dig
Последние изменения внесены
thathavieira
- 30 Март 2008 19:44
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Март 2008 18:58
pias
Кол-во сообщений: 8114
Meaning only ?
There are a lot of errors in the source.
30 Март 2008 19:43
thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Sure Piasinha!
30 Март 2008 20:02
pias
Кол-во сообщений: 8114
Thanks dear Thata.