Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Svedese - vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
thecolombiagirl
Lingua originale: Svedese
vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte med mig så har jag inget liv utan dig känns det att jag förlora det bästa som har hänt i mitt liv o det e du älskar dig
Ultima modifica di
thathavieira
- 30 Marzo 2008 19:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
30 Marzo 2008 18:58
pias
Numero di messaggi: 8114
Meaning only ?
There are a lot of errors in the source.
30 Marzo 2008 19:43
thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Sure Piasinha!
30 Marzo 2008 20:02
pias
Numero di messaggi: 8114
Thanks dear Thata.