Vertaling - Turks-Grieks - 01 eylülHuidige status Vertaling
| | Tekst Opgestuurd door iremu | Uitgangs-taal: Turks
inşallah hayatın boyunca mutlu olamazsın |
|
| | VertalingGrieks Vertaald door galka | Doel-taal: Grieks
Ας ελπίσουμε ότι δεν θα ευτυχήσεις κατά τη διάÏκεια της ζωής σου.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 24 september 2008 13:06
Laatste bericht | | | | | 18 september 2008 20:05 | | | Hopefully= ευελπίστως. Δεν είναι εÏχÏηστη η λÎξη,παÏα ταÏτα δεν είναι συνώνυμη η λÎξη ενδεχομÎνως. ΜποÏοÏμε να το κάνουμε Ïήμα,ευελπιστώ... | | | 18 september 2008 21:19 | | galkaAantal berichten: 567 | Ότι πεις, Mideia! | | | 19 september 2008 00:13 | | | ΜπÏάβο βÏε Μήδεια κ είχα σκάσει να βÏω την κατάλληλη λÎξη τόσες ÏŽÏες!!!! | | | 20 september 2008 10:18 | | | ΣÏμφωνα με την ιταλική μετάφÏαση αναφÎÏεται σε 2ο ενικό Ï€Ïόσωπο "δεν θα είσαι ευτυχείς κατά τη διάÏκεια της ζωής σου" | | | 21 september 2008 09:05 | | | Ας ελπίσουμε ότι δεν θα ευτυχήσεις κατά τη διάÏκεια της ζωής σου. | | | 21 september 2008 19:45 | | | Îομίζω ότι ο Έλενος με το ωÏαίο όνομα(είναι το Ï€Ïαγματικό σου παÏεμπιμπτόντως ή το εμπνεÏστηκες από το μάντη ) το Ï€Îτυχε! CC: galka elenos | | | 21 september 2008 22:50 | | galkaAantal berichten: 567 | Σ'ευχαÏιστώ Ï€Î¿Î»Ï 'Ελενος! | | | 22 september 2008 08:43 | | | ΠαÏακαλώ!Πάντα στη διάθεση όλων. ΜακάÏι το "Έλενος" να ήταν το Ï€Ïαγματικό μου όνομα. Î’Îβαια ο ΤÏώας Έλενος είχε άσχημο Ï„Îλος... | | | 24 september 2008 13:05 | | | Άσχημο Ï„Îλος..;Τι εννοείς; |
|
|