Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Kreikka - 01 eylül

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiItaliaKreikka

Otsikko
01 eylül
Teksti
Lähettäjä iremu
Alkuperäinen kieli: Turkki

inşallah hayatın boyunca mutlu olamazsın

Otsikko
Ας ελπίσουμε
Käännös
Kreikka

Kääntäjä galka
Kohdekieli: Kreikka

Ας ελπίσουμε ότι δεν θα ευτυχήσεις κατά τη διάρκεια της ζωής σου.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 24 Syyskuu 2008 13:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Syyskuu 2008 20:05

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Hopefully= ευελπίστως.
Δεν είναι εύχρηστη η λέξη,παρα ταύτα δεν είναι συνώνυμη η λέξη ενδεχομένως. Μπορούμε να το κάνουμε ρήμα,ευελπιστώ...

18 Syyskuu 2008 21:19

galka
Viestien lukumäärä: 567
Ότι πεις, Mideia!

19 Syyskuu 2008 00:13

reggina
Viestien lukumäärä: 302
Μπράβο βρε Μήδεια κ είχα σκάσει να βρω την κατάλληλη λέξη τόσες ώρες!!!!

20 Syyskuu 2008 10:18

sofibu
Viestien lukumäärä: 109
Σύμφωνα με την ιταλική μετάφραση αναφέρεται σε 2ο ενικό πρόσωπο "δεν θα είσαι ευτυχείς κατά τη διάρκεια της ζωής σου"

21 Syyskuu 2008 09:05

elenos
Viestien lukumäärä: 9
Ας ελπίσουμε ότι δεν θα ευτυχήσεις κατά τη διάρκεια της ζωής σου.

21 Syyskuu 2008 19:45

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Νομίζω ότι ο Έλενος με το ωραίο όνομα(είναι το πραγματικό σου παρεμπιμπτόντως ή το εμπνεύστηκες από το μάντη ) το πέτυχε!

CC: galka elenos

21 Syyskuu 2008 22:50

galka
Viestien lukumäärä: 567
Σ'ευχαριστώ πολύ 'Ελενος!

22 Syyskuu 2008 08:43

elenos
Viestien lukumäärä: 9
Παρακαλώ!Πάντα στη διάθεση όλων. Μακάρι το "Έλενος" να ήταν το πραγματικό μου όνομα. Βέβαια ο Τρώας Έλενος είχε άσχημο τέλος...

24 Syyskuu 2008 13:05

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Άσχημο τέλος..;Τι εννοείς;