Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Perzisch - S., você não entende o quanto te amo.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Titel
S., você não entende o quanto te amo.
Tekst
Opgestuurd door
Morelli
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
S., você não entende o quanto te amo.
Details voor de vertaling
Female name abbreviated <goncin />.
Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: lÃngua falada nos PaÃses Baixos (Holanda)
Francês da França.
Titel
س.ØŒ تو نمی‌Ùهمی چقدر دوستت دارم
Vertaling
Perzisch
Vertaald door
ghasemkiani
Doel-taal: Perzisch
س.ØŒ تو نمی‌Ùهمی چقدر دوستت دارم.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
salimworld
- 20 juni 2011 14:59
Laatste bericht
Auteur
Bericht
20 juni 2011 14:47
lilian canale
Aantal berichten: 14972
<Bridge for evaluation>
"S., you don't understand how much I love you."
CC:
salimworld
20 juni 2011 14:50
salimworld
Aantal berichten: 248
سلام،
با توجه به پل انگلیسی «نمی دانی» درست تر است یا «نمی Ùهمی»؟
20 juni 2011 14:57
ghasemkiani
Aantal berichten: 175
سلام
با توجه به ترجمه‌ی انگلیسی، ترجمه را Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ú©Ø±Ø¯Ù….
20 juni 2011 14:58
salimworld
Aantal berichten: 248
متشکرم