Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Perzijski - S., você não entende o quanto te amo.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje
Naslov
S., você não entende o quanto te amo.
Tekst
Poslao
Morelli
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
S., você não entende o quanto te amo.
Primjedbe o prijevodu
Female name abbreviated <goncin />.
Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: lÃngua falada nos PaÃses Baixos (Holanda)
Francês da França.
Naslov
س.ØŒ تو نمی‌Ùهمی چقدر دوستت دارم
Prevođenje
Perzijski
Preveo
ghasemkiani
Ciljni jezik: Perzijski
س.ØŒ تو نمی‌Ùهمی چقدر دوستت دارم.
Posljednji potvrdio i uredio
salimworld
- 20 lipanj 2011 14:59
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 lipanj 2011 14:47
lilian canale
Broj poruka: 14972
<Bridge for evaluation>
"S., you don't understand how much I love you."
CC:
salimworld
20 lipanj 2011 14:50
salimworld
Broj poruka: 248
سلام،
با توجه به پل انگلیسی «نمی دانی» درست تر است یا «نمی Ùهمی»؟
20 lipanj 2011 14:57
ghasemkiani
Broj poruka: 175
سلام
با توجه به ترجمه‌ی انگلیسی، ترجمه را Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ú©Ø±Ø¯Ù….
20 lipanj 2011 14:58
salimworld
Broj poruka: 248
متشکرم